Translation of "doveva accadere" in English


How to use "doveva accadere" in sentences:

Gesù allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro: «Chi cercate?
Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?"
Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi. Null'altro io affermo se non quello che i profeti e Mosè dichiararono che doveva accadere
Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen,
Lo sentivo... che doveva accadere qualcosa di magnifico, lo sapevo, ma questo è molto di più.
I felt... I knew something was going to happen, had to happen, but this is so much more.
Q ha messo in moto una serie di eventi, che vi hanno portato a contatto con i Borg prima di quanto doveva accadere.
Q set a series of events into motion, bringing your contact with the Borg much sooner than it should have come.
Sapevamo che prima o poi una nave ci avrebbe trovato, doveva accadere.
We knew this would happen someday... that a ship would find us.
E' solo un leggero abbassamento Sapevamo che doveva accadere
It's a minor change. We knew it would happen.
Miscela di DNA umano e canino... non doveva accadere, ma poi Joshua.
Canine with human DNA not meant to be, then Joshua.
Max e Logan non doveva accadere, poi si danno da fare.
Max and Logan not meant to be, then getting busy.
Perchè doveva accadere una cosa del genere?
Why does this have to happen?
E' successo solo quello che doveva accadere
"That which was to happen is happening"
Beh, è quello che doveva accadere Prima o poi.
Well, it was bound to happen sooner or later.
Sentiamo dire dagli studiosi della Bibbia che quello che succede ora nel mondo è ciò che la Bibbia disse che doveva accadere nell'epoca vicina al ritorno di Gesù Cristo.
Listening to various Bible scholars, to say that what is happening today in the world almost all have been as says the paper needs to be done before returning the Jesus Christ.
Per tutto questo, ciò che doveva accadere d'ora in poi non accadrà?
Because of all that, what is supposed to happen after this, won't happen?
Quel che è successo a David Palmer non doveva accadere.
What happened to David Palmer wasn't supposed to happen.
E' quel che ho sempre detto che doveva accadere.
It's what I've always said has to happen.
Voglio dire, all'inizio, ero così entusiasta che voi due tornaste insieme perchè sembrava qualcosa che doveva accadere, quasi come fosse destino.
I mean, at first, I was so excited that you guys were getting together because it seemed like something that was meant to be, something that was like destiny.
tu sapevi che questo doveva accadere.
Gino said we'd have to take Voikana to the Mayan tempel at Chichen-Itza
Cosí Geremia scrisse in un libro tutto il male che doveva accadere a Babilonia, tutte queste parole che sono scritte contro Babilonia.
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.
Il primo lancio di un uomo nello spazio doveva accadere prima
The first launch of a man into space was to happen before
Gesù allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro: «Chi cercate?.
And so Jesus, knowing all that was about to happen to him, advanced and said to them, “Who are you seeking?”
60 Geremia scrisse in un libro tutto il male che doveva accadere a Babilonia, cioè tutte queste parole che sono scritte riguardo a Babilonia.
51:60 And Jeremiah wrote in one book all the evil that was to overwhelm Babylon; all these words were written against Babylon.
Sapeva che sarebbe accaduto, che doveva accadere.
He knew this would happen... had to happen.
Non e' stata fusa in metallo, cosa che doveva accadere sette mesi fa quando l'ufficio del procuratore ha emanato l'ordine.
Melted into scrap metal, which is what was supposed to happen seven months ago when the prosecuting attorney's office put through the order.
Doveva accadere proprio nel mio turno?
This had to happen on my shift?
Beh, Sofocle rese la profezia incondizionata, quindi doveva accadere.
Well, Sophocles made the prophecy unconditional, so it had to happen.
E se sei cosi' stupido, forse era quello che doveva accadere!
And if you're that stupid, maybe you should've been.
Era questo quello che doveva accadere.
This was always meant to be.
Ho sempre pensato che, se proprio doveva accadere, sarebbe toccato a me.
Just always thought that if it were to happen, then it should be me.
Perché ti congratuli per una cosa normale che prima o poi doveva accadere?
Why congratulate me on a right and natural turn of events?
La tragica fuoriuscita di petrolio nel golfo e' un disastro che non doveva accadere.
The spill in the Gulf is a disaster that should have never happened.
Tu hai detto, che doveva accadere, all'alba.
You said, It had to happen, at the dawn of new day.
Beh, non e' cio' che doveva accadere.
Yeah, that's not meant to happen.
Era l'unica cosa che doveva accadere, e poi avresti potuto andare e venire a tuo piacimento.
That was the only thing that needed to happen, and then you could have come and gone as you wished.
Niente di tutto questo doveva accadere.
This was not supposed to happen.
E' stato un incidente che doveva accadere.
It was an accident waiting to happen.
Non dico che non doveva accadere, dico solo...
I'm not saying it didn't need to happen, I'm just saying...
Sai che niente di tutto cio'... doveva accadere, vero?
You know that none of this had to happen, don't you?
L'universo ha sistemato quel che non doveva accadere sin dall'inizio, quindi...
The universe corrected a situation that never should have happened in the first place, so...
Quello che e' successo tra noi doveva accadere una sola volta.
What happened between us was supposed to be a one time deal.
Così Geremia scrisse in un libro tutto il male che doveva accadere a Babilonia, tutte queste parole che sono scritte contro Babilonia.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
E forse la sua incredibile serenità, la sua perfezione intellettuale significavano che qualcosa di nuovo doveva accadere -- un nuovo radicale movimento, che in effetti ci fu nel 1600.
And perhaps its tremendous intellectual perfection and serenity meant that something new had to happen -- a radical new move, which in 1600 is what did happen.
E doveva accadere ovunque; altrimenti ogni singolo governo avrebbe avuto la scusa che non poteva sopportare il peso dell'azione globale da solo.
And it needed to happen everywhere; otherwise, every individual government would have this built-in excuse mechanism that they couldn't possibly carry the burden of global action alone.
1.5714569091797s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?